二零零七年一月至十二月之其他小型活動

Les activités mineures parmi l'année 2007 ( dès janvier à décembre )
The minor activities within year 2007 ( from Jan. to Dec. )

[ 2007年01月至12月 / À partir de janvier à décembre 2007 / From Janurary to December 2007 ]

相片曾被壓縮


07/01/2007 西貢遊客中心
Centre de visiteur de Sai Kung
Sai Kung Visitor Center

西貢遊客中心
Centre de visiteur de Sai Kung
Sai Kung Visitor Center
西貢 - 黃宜洲
Wong Yi Chau - Sai Kung
Wong Yi Chau - Sai Kung

西貢 - 黃宜洲
Wong Yi Chau - Sai Kung
Wong Yi Chau - Sai Kung

西貢 - 黃宜洲
Wong Yi Chau - Sai Kung
Wong Yi Chau - Sai Kung
紅樹林水筆仔之不杯軸
Le fruit de reproduction du manglier
The mangrove's reproduction fruit

日落下之黃宜洲
Wong Yi Chau sous le coucher du soleil
The sunset of Wong Yi Chau

黃宜洲村
Le village de Wong Yi Chau
Wong Yi Chau Village

日落下之黃宜洲- 西貢
Wong Yi Chau sous le coucher du soleil - Sai Kung
The sunset of Wong Yi Chau - Sai Kung
.
.
.
.
.

10/01/2007
香港綠盟之外藉顧問訪港並與綠盟之幹事共赴長洲考察 - 長洲北帝廟
Le temple de Pak Tai à île Cheung Chau - le conseilleur étranger visitait Hong Kong et accompagner le comité de HKGNU aller à île Cheung Chau pour rechercher
Pak Tai Temple - The foreign advisor visiting Hong Kong and go to Sheung Chau Island for a reserach trip

在張保仔洞外
Dehors la grotte de Cheung Po Tsai
Outside the Cheung Po Tsai Cave

在張保仔洞中
Dedans la grotte de Cheung Po Tsai
Inside the Cheung Po Tsai Cave

在張保仔洞中
Dedans la grotte de Cheung Po Tsai
Inside the Cheung Po Tsai Cave

長洲島夜景
La vue du soir d'île Sheung Chau
Sheung Chau Island's night view

長洲島
Lîle Sheung Chau
Sheung Chau Island

長洲島
Lîle Sheung Chau
Sheung Chau Island

11/01/2007
香港綠盟之幹事送別外藉顧問Michael Modini於香港國際機
Faire des adieux au conseilleur étranger M. Michael Modini à l'aéroport international de Hong Kong
The HKGNU's committees say farewell to the foreign advisor at Hong Kong internation airport

24/03/2007
從邊境俯瞰深圳河
Visionner le fleuve de Shenzhen à la frontière de Hong Kong - La région spéciale d'administration
Bird's eye view to the Shenzhen River - at the border of the Hong Kong Special Administrative Region

24/03/2007
從邊境俯瞰深圳河

Visionner le fleuve de Shenzhen à la frontière de Hong Kong - La région spéciale d'administration
Bird's eye view to the Shenzhen River - at the border of the Hong Kong Special Administrative Region

25/03/2007
西貢北潭涌
Pak Tam Chung - Sai Kung - Le parc rural de Sai Kung ( Ouest )
Sai Kung Pak Tam Chung - West Sai Kung Country Park

25/03/2007
西貢北潭涌

Pak Tam Chung - Sai Kung - Le parc rural de Sai Kung ( Ouest )
Sai Kung Pak Tam Chung - West Sai Kung Country Park

25/03/2007
西貢北潭村

Le village Pak Tam - Sai Kung - Le parc rural de Sai Kung ( Ouest )
Sai Kung Pak Tam Village - West Sai Kung Country Park

25/03/2007
西貢大網仔蛇頭村

Le village de Sheh Tau - Sai Kung
Sai Kung Sheh Tau Village


25/03/2007
西貢大埔仔村
Le village de Tai Po Tsai - Sai Kung
Sai Kung Tai Po Tsai Village


31/03/2007
天水圍附近的濕地
Des zones humides autour de Tin Shui Wai
The wetlands in Tin Shui Wai

31/03/2007

天水圍附近的濕地
Des zones humides autour de Tin Shui Wai
The wetlands in Tin Shui Wai

31/03/2007
天水圍附近的濕地
Des zones humides autour de Tin Shui Wai
The wetlands in Tin Shui Wai

16/04/2007
大嶼山散頭村
Le village de San Tau - île Lantau
Sau Tau Village - Lantau Island

16/04/2007
大嶼山沙螺灣
La baie de Sha Lo - île Lantau
Sai Lo Wan - Lantau Island

16/04/2007
大嶼山沙螺灣村
Le village de Sha Lo Wan - île Lantau
Sai Lo Wan Village - Lantau Island

16/04/2007
大嶼山沙螺灣村
Le village de Sha Lo Wan - île Lantau
Sai Lo Wan Village - Lantau Island

16/04/2007
大嶼山沙螺灣村
Le village de Sha Lo Wan - île Lantau
Sai Lo Wan Village - Lantau Island

16/04/2007
大嶼山沙螺灣村
Le village de Sha Lo Wan - île Lantau
Sai Lo Wan Village - Lantau Island

16/04/2007
大嶼山深石村
Le village de Sam Shek - île Lantau
Sam Shek Village - Lantau Island

16/04/2007
大嶼山深屈村
Le village de Sam Wat - île Lantau
Sam Wat Village - Lantau Island

16/04/2007
大嶼山深屈村
Le village de Sam Wat - île Lantau
Sam Wat Village - Lantau Island

16/04/2007
大嶼山之日落
Le coucher du soleil à île Lantau
Lantau Island's sunset

22/04/2007
帶隊前往東平洲考察生態及地理
Faire du guide sur recherche au secteur et paysage d'écologie et de géographique à île Tung Ping
Guiding an ecological trip at Tung Ping Chau for the purpose of explore the ecological and geographic landscape

22/04/2007
帶隊前往東平洲考察生態及地理
Faire du guide sur recherche au secteur et paysage d'écologie et de géographique à île Tung Ping
Guiding an ecological trip at Tung Ping Chau for the purpose of explore the ecological and geographic landscape

22/04/2007
帶隊前往東平洲考察生態及地理
Faire du guide sur recherche au secteur et paysage d'écologie et de géographique à île Tung Ping
Guiding an ecological trip at Tung Ping Chau for the purpose of explore the ecological and geographic landscape

22/04/2007
帶隊前往東平洲考察生態及地理
Faire du guide sur recherche au secteur et paysage d'écologie et de géographique à île Tung Ping
Guiding an ecological trip at Tung Ping Chau for the purpose of explore the ecological and geographic landscape

22/04/2007
帶隊前往東平洲考察生態及地理
Faire du guide sur recherche au secteur et paysage d'écologie et de géographique à île Tung Ping
Guiding an ecological trip at Tung Ping Chau for the purpose of explore the ecological and geographic landscape

22/04/2007
帶隊前往東平洲考察生態及地理
Faire du guide sur recherche au secteur et paysage d'écologie et de géographique à île Tung Ping
Guiding an ecological trip at Tung Ping Chau for the purpose of explore the ecological and geographic landscape


27/04/2007
內部幹事乒乓球聚會
Un rendez-vous intérieur de tennis-table
Tabletennis internal meeting


27/04/2007
內部幹事乒乓球聚會
Un rendez-vous intérieur de tennis-table
Tabletennis internal meeting

27/04/2007
內部幹事乒乓球聚會
Un rendez-vous intérieur de tennis-table
Tabletennis internal meeting


29/04/2007
東平洲考察
Le voyage de recherche à île Tung Ping
A reseraching trip at Tung Ping Chau


29/04/2007
東平洲考察
Le voyage de recherche à île Tung Ping
A reseraching trip at Tung Ping Chau

07/05/2007
獅子山郊野公園考察
Le voyage de recherche au parc rural de Roche de Lion
A reseraching trip at Lion Rock Country Park

07/05/2007
獅子山郊野公園考察
Le voyage de recherche au parc rural de Roche de Lion
A reseraching trip at Lion Rock Country Park

07/05/2007
獅子山郊野公園考察
Le voyage de recherche au parc rural de Roche de Lion
A reseraching trip at Lion Rock Country Park

18/05/2007
城門郊野公園賞蝶園考察
Le voyage de recherche sur le secteur de papillons au parc rural de Shing Mun
A reseraching trip on butterflies at Shing Mun Country Park

18/05/2007
城門郊野公園賞蝶園考察
Le voyage de recherche sur le secteur de papillons au parc rural de Shing Mun
A reseraching trip on butterflies at Shing Mun Country Park

18/05/2007
城門郊野公園賞蝶園考察
Le voyage de recherche sur le secteur de papillons au parc rural de Shing Mun
A reseraching trip on butterflies at Shing Mun Country Park

18/05/2007
城門郊野公園賞蝶園考察
Le voyage de recherche sur le secteur de papillons au parc rural de Shing Mun
A reseraching trip on butterflies at Shing Mun Country Park

26/05/2007
烏溪沙村 - 一個位於新市鎮, 新發展區旁的綠洲
Il y avait une belle oasis exclusive qui est près du centre-ville et de la région développée - le village de Wu Kai Sha
Wu Kai Sha Village - which is an unique oasis near the New Town and the developed area

26/05/2007
烏溪沙村 - 一個位於新市鎮, 新發展區旁的綠洲
Il y avait une belle oasis exclusive qui est près du centre-ville et de la région développée - le village de Wu Kai Sha
Wu Kai Sha Village - which is an unique oasis near the New Town and the developed area

26/05/2007
烏溪沙村 - 一個位於新市鎮, 新發展區旁的綠洲
Il y avait une belle oasis exclusive qui est près du centre-ville et de la région développée - le village de Wu Kai Sha
Wu Kai Sha Village - which is an unique oasis near the New Town and the developed area

26/05/2007
紅樹的葉
C'est une des feuilles de palétuvier
The mangroves' leaves

26/05/2007
一種喜歡生存於其中一種紅樹 - 海漆 - 的寄生昆蟲
C'était un insecte qui aimait de faire du parasitisme avec un des palétuviers - Excoecaria agallocha
This type of insect which is used to live with one of the mangroves - Excoecaria agallocha


26/05/2007
一種喜歡生存於其中一種紅樹 - 海漆 - 的寄生昆蟲
C'était un insecte qui aimait de faire du parasitisme avec un des palétuviers - Excoecaria agallocha
This type of insect which is used to live with one of the mangroves - Excoecaria agallocha


26/05/2007
烏溪沙村 - 一個位於新市鎮, 新發展區旁的綠洲
Il y avait une belle oasis exclusive qui est près du centre-ville et de la région développée - le village de Wu Kai Sha
Wu Kai Sha Village - which is an unique oasis near the New Town and the developed area

26/05/2007
泥灘
Le banc de boue autour du village de Wu Kai Sha
The mudflat near the Wu Kai Sha Village

26/05/2007
烏溪沙村 - 一個位於新市鎮, 新發展區旁的綠洲
Il y avait une belle oasis exclusive qui est près du centre-ville et de la région développée - le village de Wu Kai Sha
Wu Kai Sha Village - which is an unique oasis near the New Town and the developed area

26/05/2007

26/05/2007
   

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

13/06/2007
二零零七年度上半葉之耕作小組簡單會議
La réunion simple d'année 2007, dès janvier à juin sur les travaux d'agriculture organique
The organic farming's meeting –from Jan.-Jun. 2007

16/06/2007
桐梓苗圃內之蝴蝶 - 大埔
Les papillons dedans la pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
Some butterflies inside the Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃內之蝴蝶 - 大埔
Les papillons dedans la pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
Some butterflies inside the Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃內之蝴蝶 - 大埔
Les papillons dedans la pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
Some butterflies inside the Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃內之蝴蝶 - 大埔
Les papillons dedans la pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
Some butterflies inside the Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
桐梓苗圃 - 大埔
La pepiniere de Tung Tsz - Tai Po
The Tung Tsz Nursery - Tai Po

16/06/2007
汀角濕地 - 大埔
La zone humide de Ting Kok - Tai Po
Ting Kok Wetland - Tai Po

16/06/2007
汀角濕地 - 大埔
La zone humide de Ting Kok - Tai Po
Ting Kok Wetland - Tai Po

16/06/2007
汀角濕地 - 大埔
La zone humide de Ting Kok - Tai Po
Ting Kok Wetland - Tai Po

16/06/2007
汀角濕地 - 大埔
La zone humide de Ting Kok - Tai Po
Ting Kok Wetland - Tai Po

16/06/2007
三門仔村 - 大埔
Le village de Sam Mun Tsai - Tai Po
Sam Mun Tsai Village - Tai Po

16/06/2007
三門仔村 - 大埔
Le village de Sam Mun Tsai - Tai Po
Sam Mun Tsai Village - Tai Po

16/06/2007
三門仔村 - 大埔
Le village de Sam Mun Tsai - Tai Po
Sam Mun Tsai Village - Tai Po

16/06/2007
三門仔村 - 大埔
Le village de Sam Mun Tsai - Tai Po
Sam Mun Tsai Village - Tai Po

16/06/2007
三門仔村 - 大埔
Le village de Sam Mun Tsai - Tai Po
Sam Mun Tsai Village - Tai Po

16/06/2007
三門仔村 - 大埔
Le village de Sam Mun Tsai - Tai Po
Sam Mun Tsai Village - Tai Po

16/06/2007
三門仔村 - 大埔
Le village de Sam Mun Tsai - Tai Po
Sam Mun Tsai Village - Tai Po

19/06/2007
鳳園村 - 大埔
Le village de Fung Yuen - Tai Po
The Fung Yuen Village - Tai Po

19/06/2007
鳳園村 - 大埔
Le village de Fung Yuen - Tai Po
The Fung Yuen Village - Tai Po

19/06/2007
鳳園村 - 大埔
Le village de Fung Yuen - Tai Po
The Fung Yuen Village - Tai Po

19/06/2007
鳳園村 - 大埔
Le village de Fung Yuen - Tai Po
The Fung Yuen Village - Tai Po

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area's research

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察 - 三門仔村
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau - le village de Sam Mun Tsai
The Ma Shi Chau Special Area's research - Sam Mun Tsai Village

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察 - 三門仔村
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau - le village de Sam Mun Tsai
The Ma Shi Chau Special Area's research - Sam Mun Tsai Village

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察 - 三門仔村
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau - le village de Sam Mun Tsai
The Ma Shi Chau Special Area's research - Sam Mun Tsai Village

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area's research

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area's research

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area's research

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area's research

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area's research

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area's research

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area's research

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area's research

19/06/2007
馬屎洲特別地區考察
La recherche à la région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area's research

19/06/2007
馬屎洲特別地區
La région spéciale de Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Area

19/06/2007
馬屎洲之岩石特別構造
La structure spéciale de la roche à Ma Shi Chau
The Ma Shi Chau Special Rock Structure

19/06/2007
大埔火車站
La gare du marché de Tai Po
The Tai Po Market Station

22/06/2007
一隻在新界東北發現的藍色蜻蜓
Une libellule bleue qui était découverte aux nouveaux territoires
A blue dragonfly which was found at the new territories

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau
24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作計劃考察
La recherche sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming plan's research at Yan Chau

24/06/2007
印洲耕作臨時會議 (六月下旬)
La petite réunion temporaire en tard juin d'année 2007, sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming's at Yan Chau temporary meeting – late 2007.06

24/06/2007
印洲耕作臨時會議 (六月下旬)
La petite réunion temporaire en tard juin d'année 2007, sur le secteur des travaux d'agriculture organique à Yan Chau
The organic farming's at Yan Chau temporary meeting – late 2007.06

25/06/2007
我方幹事在鶴藪一有機農場內工作
Notre comité travaillait dans les terres cultivees organiques à Hok Tau
Our committee was working in the organic farm at Hok Tau

25/06/2007
我方幹事在鶴藪一有機農場內工作
Notre comité travaillait dans les terres cultivees organiques à Hok Tau
Our committee was working in the organic farm at Hok Tau

25/06/2007
我方幹事在鶴藪一有機農場內工作
Notre comité travaillait dans les terres cultivees organiques à Hok Tau
Our committee was working in the organic farm at Hok Tau

28/06/2007
六月下旬耕作臨時會議
La petite réunion temporaire en tard juin d'année 2007, sur le secteur des travaux d'agriculture organique aux nouveaux territoires
The organic farming's temporary meeting – late 2007.06

28/06/2007
六月下旬耕作臨時會議
La petite réunion temporaire en tard juin d'année 2007, sur le secteur des travaux d'agriculture organique aux nouveaux territoires
The organic farming's temporary meeting – late 2007.06

29/06/2007
我方幹事在鶴藪一有機農場內工作
Nos comités travaillaient dans les terres cultivees organiques à Hok Tau
Our committees were working in the organic farm at Hok Tau

29/06/2007
我方幹事在鶴藪一有機農場內工作
Nos comités travaillaient dans les terres cultivees organiques à Hok Tau
Our committees were working in the organic farm at Hok Tau

29/06/2007
我方幹事在鶴藪一有機農場內工作
Notre comité travaillait dans les terres cultivees organiques à Hok Tau
Our committee was working in the organic farm at Hok Tau

29/06/2007
我方幹事在鶴藪一有機農場內工作
Notre comité travaillait dans les terres cultivees organiques à Hok Tau
Our committee was working in the organic farm at Hok Tau

29/06/2007
我方幹事在鶴藪一有機農場內工作
Notre comité travaillait dans les terres cultivees organiques à Hok Tau
Our committee was working in the organic farm at Hok Tau

29/06/2007
我方幹事在鶴藪一有機農場內工作
Notre comité travaillait dans les terres cultivees organiques à Hok Tau
Our committee was working in the organic farm at Hok Tau

09/07/2007
龍躍頭 - 新界東北
Lung Yeuk Tau - Les nouveaux territoires
Lung Yuek Tau - New Territories

09/07/2007
龍躍頭 - 新界東北
Lung Yeuk Tau - Les nouveaux territoires
Lung Yuek Tau - New Territories

09/07/2007
龍躍頭 - 新界東北
Lung Yeuk Tau - Les nouveaux territoires
Lung Yuek Tau - New Territories

09/07/2007
龍躍頭 - 新界東北
Lung Yeuk Tau - Les nouveaux territoires
Lung Yuek Tau - New Territories

09/07/2007
龍躍頭 - 新界東北
Lung Yeuk Tau - Les nouveaux territoires
Lung Yuek Tau - New Territories

09/07/2007
布格仔 - 新界東北
Po Kat Tsai - Les nouveaux territoires
Po Kat Tsai - New Territories

09/07/2007
我方於鶴藪農田上所設置之盆栽棚架
Notre abri des plantes en conserve aux terres cultivées à Hok Tau
Our potted plants shed at the Hok Tau farmland

12/07/2007
金山郊野公園 - 彌猴
Les singes sauvages au parc rural de la colline d'or
The Golden Hill Country Park's wild monkeys

12/07/2007
金山郊野公園 - 彌猴
Les singes sauvages au parc rural de la colline d'or
The Golden Hill Country Park's wild monkeys

12/07/2007
金山郊野公園 - 水塘區
Les régions de réservoir au parc rural de la colline d'or
The Golden Hill Country Park Reservoirs Area

12/07/2007
金山郊野公園 - 彌猴
Les singes sauvages au parc rural de la colline d'or
The Golden Hill Country Park's wild monkeys

12/07/2007
金山郊野公園 - 彌猴
Les singes sauvages au parc rural de la colline d'or
The Golden Hill Country Park's wild monkeys

12/07/2007
金山郊野公園 - 水塘區
Les régions de réservoir au parc rural de la colline d'or
The Golden Hill Country Park Reservoirs Area

12/07/2007
金山郊野公園 - 水塘區
Les régions de réservoir au parc rural de la colline d'or
The Golden Hill Country Park Reservoirs Area

12/07/2007
金山郊野公園日落
Le couche du soleil au parc rural de la colline d'or
The Golden Hill Country Park Sunset

13/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

13/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

13/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/07/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

02/08/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

02/08/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

02/08/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

02/08/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

06/08/2007
部份幹事聚會
Le rendez-vous parmi des comités
The meeting amongst some committees

07/08/2007
八月初耕作臨時會議
La petite réunion temporaire en premier août d'année 2007, sur le secteur des travaux d'agriculture organique aux nouveaux territoires
The organic farming's temporary meeting – early 2007.08

07/08/2007
八月初耕作臨時會議
La petite réunion temporaire en premier août d'année 2007, sur le secteur des travaux d'agriculture organique aux nouveaux territoires
The organic farming's temporary meeting – early 2007.08


07/08/2007
八月初耕作臨時會議
La petite réunion temporaire en premier août d'année 2007, sur le secteur des travaux d'agriculture organique aux nouveaux territoires
The organic farming's temporary meeting – early 2007.08


07/08/2007
八月初耕作臨時會議
La petite réunion temporaire en premier août d'année 2007, sur le secteur des travaux d'agriculture organique aux nouveaux territoires
The organic farming's temporary meeting – early 2007.08

08/08/2007
部份幹事聚會
Le rendez-vous parmi des comités
The meeting amongst some committees


09/08/2007

我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland


09/08/2007

我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

09/08/2007

我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

09/08/2007

我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

09/08/2007

我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

09/08/2007

我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

09/08/2007
我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

09/08/2007
我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

09/08/2007
我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

09/08/2007
我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

09/08/2007
我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

09/08/2007
我方幹事再赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

14/08/2007

我方幹事赴鶴藪農田作巡視 及順遊流水響
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau et nous avons voyagé autour de l'aire de Lau Shui Heung en route
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland and travalling around the Lau Shui Heung region by the way

14/08/2007

我方幹事赴鶴藪農田作巡視 及順遊流水響
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau et nous avons voyagé autour de l'aire de Lau Shui Heung en route
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland and travalling around the Lau Shui Heung region by the way

14/08/2007

我方幹事赴鶴藪農田作巡視及順遊流水響
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau et nous avons voyagé autour de l'aire de Lau Shui Heung en route
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland and travalling around the Lau Shui Heung region by the way

14/08/2007

我方幹事赴鶴藪農田作巡視及順遊流水響
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau et nous avons voyagé autour de l'aire de Lau Shui Heung en route
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland and travalling around the Lau Shui Heung region by the way

14/08/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視及順遊流水響 - 清除農田之薇金菊
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau et nous avons voyagé autour de l'aire de Lau Shui Heung en route - c'étaient les plantes qui s'appelaient "Mikania micrantha H." - qui étaient une espèce nuisible
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland and travalling around the Lau Shui Heung region by the way - we were clearing the Mile-a-minute weed

甚麼是薇金菊?
Qu'est-ce que le Mikania micrantha H.?

What is Mile-a-minute weed?

14/08/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視及順遊流水響
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau et nous avons voyagé autour de l'aire de Lau Shui Heung en route
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland and travalling around the Lau Shui Heung region by the way

14/08/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視及順遊流水響
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau et nous avons voyagé autour de l'aire de Lau Shui Heung en route
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland and travalling around the Lau Shui Heung region by the way


02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視 - 我們的收成 - 茄子
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau - notre moissons - l'aubergine
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland - our harvest - eggplant

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視 - 我們的收成 - 絲瓜
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau - notre moissons - le concombre
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland - our harvest - loofah

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau - l'abri des plantes en conserve
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland - pottes plants shed

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視 - 一隻蝸牛
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau - un escargot
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland - a snail

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland

02/09/2007
我方幹事赴鶴藪農田作巡視 - 羊棚中的山羊
Nos comités de "HKGNU" avons fait une fois recherche encore sur les terres cultivées organiques à Hok Tau - une chèvre dans l'abri
Our HKGNU committees were carrying out another research on the Hok Tau organic farmland - a goat in the shelter

09/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

09/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

09/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

09/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

09/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

23/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

23/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

23/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

23/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

23/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

23/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

23/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

23/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

23/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

23/09/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

01/10/2007
馬鞍山郊野公園考察
Faire de la recherche au parc rural de Ma On Shan
Ma On Shan Country Park Research Trip

01/10/2007
馬鞍山郊野公園考察
Faire de la recherche au parc rural de Ma On Shan
Ma On Shan Country Park Research Trip

01/10/2007
馬鞍山郊野公園考察
Faire de la recherche au parc rural de Ma On Shan
Ma On Shan Country Park Research Trip

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察 - 馬鞍山村
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan - le village de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park - Ma On Shan Village

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察 - 馬鞍山村
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan - le village de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park - Ma On Shan Village

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察 - 馬鞍山村
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan - le village de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park - Ma On Shan Village

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察 - 馬鞍山村
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan - le village de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park - Ma On Shan Village

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察 - 馬鞍山村
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan - le village de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park - Ma On Shan Village

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察 - 昂平高原
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan - Le plateau de Ngong Ping
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park - Ngong Ping Plateau

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察 - 昂平高原
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan - Le plateau de Ngong Ping
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park - Ngong Ping Plateau

06/10/2007
馬鞍山村及馬鞍山郊野公園短程考察 - 西貢夜景
Une recherche courte au sein du village de Ma On Shan et du parc rural de Ma On Shan - la vue du soir de Sai Kung
Short Research at Ma On Shan Village and Ma On Shan Country Park - Nightview of Sai Kung

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察 - 廣源村
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam - Le village de Kwong Yuen
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam - Kwong Yuen Estate

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察 - 廣源村
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam - Le village de Kwong Yuen
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam - Kwong Yuen Estate

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察 - 廣源村
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam - Le village de Kwong Yuen
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam - Kwong Yuen Estate

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察 - 女婆坳
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam - Le col de Lui Po
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam - Lui Po Pass

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察 - 梅子林村
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam - Le village de Mui Tsz Lam
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam - Mui Tsz Lam Village

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察 - 梅子林村
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam - Le village de Mui Tsz Lam
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam - Mui Tsz Lam Village

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察 - 梅子林村
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam - Le village de Mui Tsz Lam
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam - Mui Tsz Lam Village

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察 - 梅子林村
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam - Le village de Mui Tsz Lam
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam - Mui Tsz Lam Village

07/10/2007
廣源村至梅子林短程考察 - 梅子林村
Une recherche courte à partir du village de Kwong Yuen à Mui Tsz Lam - Le village de Mui Tsz Lam
Short Research from Kwong Yuen Estate to Mui Tsz Lam - Mui Tsz Lam Village

07/10/2007
下午至新界鶴藪視察農田
L'après-midi nous avons fait une supervision pour les terres cultivées à Hok Tau
We went to Hok Tau Farmland to have a look at the afternoon

07/10/2007
下午至新界鶴藪視察農田
L'après-midi nous avons fait une supervision pour les terres cultivées à Hok Tau
We went to Hok Tau Farmland to have a look at the afternoon

07/10/2007
下午至新界鶴藪視察農田
L'après-midi nous avons fait une supervision pour les terres cultivées à Hok Tau
We went to Hok Tau Farmland to have a look at the afternoon

07/10/2007
下午至新界鶴藪視察農田
L'après-midi nous avons fait une supervision pour les terres cultivées à Hok Tau
We went to Hok Tau Farmland to have a look at the afternoon

07/10/2007
下午至新界鶴藪視察農田
L'après-midi nous avons fait une supervision pour les terres cultivées à Hok Tau
We went to Hok Tau Farmland to have a look at the afternoon

07/10/2007
下午至新界鶴藪視察農田
L'après-midi nous avons fait une supervision pour les terres cultivées à Hok Tau
We went to Hok Tau Farmland to have a look at the afternoon

08/10/2007
茶果嶺村
Le village Cha Kwo Ling
Cha Kwo Ling Village

08/10/2007
茶果嶺村
Le village Cha Kwo Ling
Cha Kwo Ling Village

08/10/2007
茶果嶺村
Le village Cha Kwo Ling
Cha Kwo Ling Village

08/10/2007
茶果嶺村
Le village Cha Kwo Ling
Cha Kwo Ling Village

08/10/2007
茶果嶺村
Le village Cha Kwo Ling
Cha Kwo Ling Village

08/10/2007
茶果嶺村
Le village Cha Kwo Ling
Cha Kwo Ling Village

08/10/2007
茶果嶺村
Le village Cha Kwo Ling
Cha Kwo Ling Village

13/10/2007
衙前圍村
Le village Nga Tsin Wai
Nga Tsin Wai Village

13/10/2007
衙前圍村
Le village Nga Tsin Wai
Nga Tsin Wai Village

13/10/2007
衙前圍村
Le village Nga Tsin Wai
Nga Tsin Wai Village

13/10/2007
衙前圍村
Le village Nga Tsin Wai
Nga Tsin Wai Village

19/10/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 舊地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - l'ancienne terre
Our committees at the farmland for supervision works - old piece of land

19/10/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 堆肥區
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - l'aire de collectionner des engrais
Our committees at the farmland for supervision works - fertilizer zone

19/10/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 舊地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - l'ancienne terre
Our committees at the farmland for supervision works - old piece of land

19/10/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 新地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land

19/10/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 新地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land

19/10/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 新地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land

19/10/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 新地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land

19/10/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/10/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

19/10/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

20/10/2007
鯉魚門三家村
Le village Sam Ka Tsuen - Lei Yue Mun
Sam Ka Tsuen Village - Lei Yue Mun

20/10/2007
鯉魚門三家村
Le village Sam Ka Tsuen - Lei Yue Mun
Sam Ka Tsuen Village - Lei Yue Mun

20/10/2007
鯉魚門三家村
Le village Sam Ka Tsuen - Lei Yue Mun
Sam Ka Tsuen Village - Lei Yue Mun

21/10/2007
東平洲考察
Faire de la recherche à île Tung Ping Chau
Tung Ping Chau Research Trip

21/10/2007
東平洲考察
Faire de la recherche à île Tung Ping Chau
Tung Ping Chau Research Trip

21/10/2007
東平洲考察
Faire de la recherche à île Tung Ping Chau
Tung Ping Chau Research Trip

21/10/2007
東平洲考察
Faire de la recherche à île Tung Ping Chau
Tung Ping Chau Research Trip

21/10/2007
東平洲考察
Faire de la recherche à île Tung Ping Chau
Tung Ping Chau Research Trip

21/10/2007
東平洲考察
Faire de la recherche à île Tung Ping Chau
Tung Ping Chau Research Trip

21/10/2007
東平洲考察
Faire de la recherche à île Tung Ping Chau
Tung Ping Chau Research Trip

21/10/2007
東平洲考察
Faire de la recherche à île Tung Ping Chau
Tung Ping Chau Research Trip

21/10/2007
東平洲考察
Faire de la recherche à île Tung Ping Chau
Tung Ping Chau Research Trip

21/10/2007
東平洲考察
Faire de la recherche à île Tung Ping Chau
Tung Ping Chau Research Trip

27/10/2007
內部聚會
Le rendez-vous intérieur
Internal meeting

27/10/2007
內部聚會
Le rendez-vous intérieur
Internal meeting

27/10/2007
內部聚會
Le rendez-vous intérieur
Internal meeting

27/10/2007
內部聚會
Le rendez-vous intérieur
Internal meeting

27/10/2007
內部聚會
Le rendez-vous intérieur
Internal meeting

27/10/2007
內部聚會
Le rendez-vous intérieur
Internal meeting

27/10/2007
內部聚會
Le rendez-vous intérieur
Internal meeting

27/10/2007
內部聚會
Le rendez-vous intérieur
Internal meeting

27/10/2007 ( 按圖放大 / Cliquer pour élargir / Click for enlarge )
內部聚會
Le rendez-vous intérieur
Internal meeting

05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 舊地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - l'ancienne terre
Our committees at the farmland for supervision works - old piece of land
05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées
Our committees at the farmland for supervision works

05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 新地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land

05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 新地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land

05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 新地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land

05/11/2007
我方幹事赴新界東北作農耕巡視 - 新地
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land

11/11/2007(看更多 / Voir davantage / see more )
赴鶴藪農田工作
Faire de travail et de rangement aux terres cultivées à Hok Tau
Working at Hok Tau Farmland

11/11/2007(看更多 / Voir davantage / see more )
赴鶴藪農田工作
Faire de travail et de rangement aux terres cultivées à Hok Tau
Working at Hok Tau Farmland

15/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

15/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

15/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

15/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

18/11/2007
后海灣濕地夜景
La vue de noir de la zone humide de Hau Hoi Wan
Deep Bay Wetland night view

19/11/2007
參觀三棟屋博物館
Rendre la visite au musée de Sam Tung Uk
Visit the Sam Tung Uk Museum

19/11/2007
參觀三棟屋博物館
Rendre la visite au musée de Sam Tung Uk
Visit the Sam Tung Uk Museum

19/11/2007
參觀三棟屋博物館
Rendre la visite au musée de Sam Tung Uk
Visit the Sam Tung Uk Museum

19/11/2007
參觀三棟屋博物館
Rendre la visite au musée de Sam Tung Uk
Visit the Sam Tung Uk Museum

19/11/2007
參觀三棟屋博物館
Rendre la visite au musée de Sam Tung Uk
Visit the Sam Tung Uk Museum

19/11/2007
參觀三棟屋博物館
Rendre la visite au musée de Sam Tung Uk
Visit the Sam Tung Uk Museum

19/11/2007
參觀三棟屋博物館
Rendre la visite au musée de Sam Tung Uk
Visit the Sam Tung Uk Museum

19/11/2007
參觀三棟屋博物館
Rendre la visite au musée de Sam Tung Uk
Visit the Sam Tung Uk Museum

19/11/2007
參觀三棟屋博物館
Rendre la visite au musée de Sam Tung Uk
Visit the Sam Tung Uk Museum

19/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

19/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

19/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

19/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

19/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

19/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

19/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

19/11/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

01/12/2007
屏山聚星樓
La tour des étoiles à Ping Shan - la pagode
The Ping Shan Tsui Sing Lau - pagoda

01/12/2007
屏山聚星樓
La tour des étoiles à Ping Shan - la pagode
The Ping Shan Tsui Sing Lau - pagoda

05/12/2007
屯門龍鼓灘
Lung Kwu Tan - Tuen Mun
Tuen Mun Lung Kwu Tan

05/12/2007
屯門龍鼓灘
Lung Kwu Tan - Tuen Mun
Tuen Mun Lung Kwu Tan

05/12/2007
屯門龍鼓灘
Lung Kwu Tan - Tuen Mun
Tuen Mun Lung Kwu Tan

05/12/2007
屯門龍鼓灘
Lung Kwu Tan - Tuen Mun
Tuen Mun Lung Kwu Tan

05/12/2007
屯門龍鼓灘
Lung Kwu Tan - Tuen Mun
Tuen Mun Lung Kwu Tan

05/12/2007
屯門龍鼓灘
Lung Kwu Tan - Tuen Mun
Tuen Mun Lung Kwu Tan

05/12/2007
屯門龍鼓灘
Lung Kwu Tan - Tuen Mun
Tuen Mun Lung Kwu Tan

05/12/2007
屯門龍鼓灘
Lung Kwu Tan - Tuen Mun
Tuen Mun Lung Kwu Tan

05/12/2007
屯門龍鼓灘
Lung Kwu Tan - Tuen Mun
Tuen Mun Lung Kwu Tan

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505 - 小花園
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau - Le petit jardin
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505 - the small garden

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505 - 小花園
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau - Le petit jardin
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505 - the small garden

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505 - 小花園
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau - Le petit jardin
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505 - the small garden

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505 - 小花園
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau - Le petit jardin
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505 - the small garden

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505 - 生菜收成
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau - Les moissons de laitue
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505 - the lettuce harvests

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505 - 生菜收成
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau - Les moissons de laitue
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505 - the lettuce harvests

09/12/2007
我方幹事赴新界東北鶴藪作農耕巡視 - 新地1505 - 生菜收成
Nos comités vont aux nouveaux territoires de superviser les terres cultivées - la nouvelle terre 1505 à Hok Tau - Les moissons de laitue
Our committees at the farmland for supervision works - new piece of land at Hok Tau 1505 - the lettuce harvests

23/12/2007
海下灣海岸公園 - 西貢
Le parc marin de Hoi Ha - Sai Kung
Sai Kung Hoi Ha Marine Park

23/12/2007
海下灣海岸公園 - 西貢
Le parc marin de Hoi Ha - Sai Kung
Sai Kung Hoi Ha Marine Park

23/12/2007
海下灣海岸公園 - 西貢
Le parc marin de Hoi Ha - Sai Kung
Sai Kung Hoi Ha Marine Park

23/12/2007
海下灣海岸公園 - 西貢
Le parc marin de Hoi Ha - Sai Kung
Sai Kung Hoi Ha Marine Park

23/12/2007
海下灣海岸公園 - 西貢
Le parc marin de Hoi Ha - Sai Kung
Sai Kung Hoi Ha Marine Park

23/12/2007
海下灣海岸公園 - 西貢
Le parc marin de Hoi Ha - Sai Kung
Sai Kung Hoi Ha Marine Park

23/12/2007
海下灣海岸公園 - 西貢
Le parc marin de Hoi Ha - Sai Kung
Sai Kung Hoi Ha Marine Park

25/12/2007
眺望西貢海
Visionner la baie de Sai Kung de loin
Viewing the Sai Kung Bay

25/12/2007
眺望西貢海
Visionner la baie de Sai Kung de loin
Viewing the Sai Kung Bay

25/12/2007
眺望西貢海
Visionner la baie de Sai Kung de loin
Viewing the Sai Kung Bay

25/12/2007
眺望馬鞍山脈
Visionner la chaîne de montagne de Ma On Shan
Viewing the Ma On Shan Mountain chain

25/12/2007
昂平高原 - 馬鞍山郊野公園
Le plateau de Ngong Ping au sein du parc rural de Ma On Shan
Ma On Shan Country Park Ngong Ping Plateau

25/12/2007
昂平高原 - 馬鞍山郊野公園
Le plateau de Ngong Ping au sein du parc rural de Ma On Shan
Ma On Shan Country Park Ngong Ping Plateau

25/12/2007
昂平高原 - 馬鞍山郊野公園
Le plateau de Ngong Ping au sein du parc rural de Ma On Shan
Ma On Shan Country Park Ngong Ping Plateau

25/12/2007
一隻公雞 - 馬鞍山郊野公園
Un coq qui était au sein du parc rural de Ma On Shan
A cock within the Ma On Shan Country Park

[回上 / Retourner / Back]

香港綠色自然聯盟 版權所有 / Tous les droits © HKGNU - Réservés / Copyright © HKGNU All Rights Reserved