請支持百萬森林(百萬種樹)行動,一同搶救氣候,種出未來! 謝謝!
Veuillez soutenir le projet et le réseau mondial de million d'arbres, pour protéger le climat de sauver l'avenir ensemble, merci bien!
Por favor, apoye el proyecto y la red global de un millón de árboles para proteger el medio ambiente para salvar el futuro juntos, gracias!
Bitte unterstützen Sie das Projekt und das globale Netzwerk von einer Million Bäume, die Umwelt zu schützen, um die Zukunft gemeinsam zu retten zusammen, danke!
Please support our international million trees ( forest ) project and network, to conserve the climate to save the future together! Thanks!



國際百萬森林計劃在香港
Le projet et le réseau mondial de million d'arbres à Hong Kong
International Million Trees ( Forest ) Project and Network in Hong Kong
El proyecto y la red global de un millon de arboles en Hong Kong
Internationale Millionen Baume Projekt in Hong Kong


"國際百萬森林計劃" 香港區再造紙紀念鉛筆
"Les crayons commemoratifs en papiers recycles" de "Projet et reseau mondial de million d'arbres" HONG KONG
The "International Million Trees ( Forest ) Project & network" - Commemorative pencils made by recycled papers - HONG KONG REGION


「百萬森林計劃再造紙紀念鉛筆」是「國際百萬森林計劃」香港區委員會的教育推廣伴手禮(手信)之一。「百萬森林」計劃 ( Million Trees / Forest Project, Million Trees / Forest Network ) [ Projet des arbres de million / de million d'arbres ] ,是一個最初由聯合國環境署為首成立的全球網絡,目的在抗沙漠化、綠化造林、推動環境可持續發展的項目。2009年設立,香港在2010年承諾加入並履行項目的任務。

"Les crayons commémoratifs en papiers recyclés" de "Projet et réseau mondial de million d'arbres - HONG KONG", est un des souvenirs pour promouvoir "le projet et le réseau mondial de million d'arbres - Hong Kong". Ce projet était un réseau mondial d'abord créé et dirigé par PNUE - Programme des Nations Unies pour l'Environnement, vise à contre la désertification, faire le reboisement, la promotion de projets respectueux de l'environnement et de développement durable, et cetera. Établié depuis 2009 et la Région de Hong Kong a accepté de faire l'engagement à rejoindre les tâches du projet depuis 2010.

"Million Trees (Forest) Commemorative pencils made by recycled papers – Hong Kong" is a souvenir to promote the "International Million Trees ( Forest ) Project and Network in Hong Kong. The "Million Trees (Forest)" Project and Network [Projet et reseau mondial de million d'arbres], is a global network initially set up and headed by the United Nations Environment Programme's, aims at anti-desertification, afforestation, promoting environmentally sustainable development projects etc. Established since 2009 and the Hong Kong Region agreed to fulfill the commitment to join the project tasks since 2010.


2015年
版的「香港區百萬森林計劃再造紙紀念鉛筆」一共有兩款:一款為以舊報紙循環再造的鉛筆,而另一款則以舊貨物包裝紙循環再造的鉛筆;此紀念品喻意為我們需盡量循環再用身邊的可用資源,並減少使用全新資源以避免更多的開採及伐林;十年樹木,百年樹人,意味著我們需要以愛心及努力去保護我們的森林,使我們的環境能得以持續發展。

"Les crayons commémoratifs en papiers recyclés en 2015" de "Projet et réseau mondial de million d'arbres - HONG KONG", ils existent deux modèles speciaux, comme l'un est produit par les papiers des journaux expirés, et l'autre est produit par les papiers emballages utilisés des marchandises; ça veut dire qu'il faut que nous devons d'essayer d'utiliser tous les matériels qui puissent être recyclés donc enfin nous pouvons réduire l'utilisation de nouvelles ressources afin d'éviter plus ou nouveau déboisement; il implique aussi que nous avons besoin d'aimer et de s'efforcer de protéger nos forêts, pour permettre et réaliser un développement plus durables sur l'environnement.

"International Million Trees (Forest) Project and Network Commemorative pencils made by recycled papers in 2015 – Hong Kong Region" - There are two special types: one is made by old newspapers and another is made by old goods wrapping papers; this souvenir has the meaning that we have to try to recycle all the available resources around us and reduce the use of new resources in order to avoid more deforestation, and it implies that we need to love and strive to protect our forests, to enable and achieve a more sustainable development environment.

如有疑問,歡迎查詢。Demandes de renseignements sont les bienvenus. Enquiries are welcome. ( info@hkgnu.org / 28762855 / 69762635 / 67782670 / 56814244 )
活動網址 / Site de l'activite / Website for the event: http://www.hkgnu.org/reboisement_millionarbres.htm
電郵/Email: info@hkgnu.org 辦事處電話 / Ligne de bureaux / Office Line: (+852) 28762855 / 69762635 / 67782670 / 56814244
辦事處地址 / L'adresse d'office : 尖沙咀新港中心2座907室 / ROOM 907, THE SILVERCORD TOWER 2, TSIMSHATSUI, HK
離島區資源中心 / L'adresse du centre de ressource: 坪洲永興街19B地下 / G/F, 19B, WING HING STREET, PENG CHAU ISLAND, HONG KONG
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(聯合國環境署)國際百萬森林計劃香港區委員會
Comite du projet et du reseau mondial de million d'arbres pour la division hongkongaise
Committee of International Million Trees ( Forest ) Project and Network – Hong Kong Region;
香港綠色自然聯盟 L'association d'ecologie de Hong Kong / HKGNU – Hong Kong Green Nature Union;
國際植林綠化事務環境教育委員會(香港) Le comite mondial pour les affaires de reboisement pedagogique - la division hongkongaise
International Committee for Affairs of Reforestation Education ( I CARE ) – Hong Kong Division;
喜馬拉雅自然文明保護協會 HIMA Foundation HK.

計劃簡章(中文) / Le dépliant du programme (Français) / Leaflet of program (English) / Folleto del programa (Español)

如有疑問,歡迎查詢。( info@hkgnu.org / 28762855 / 69762635 / 67782670 / 56814244 )

 

謹此
Cordialement,
Regards,

 

國際百萬森林計劃香港區委員會
Comité du projet et du réseau mondial de million d'arbres pour la division hongkongaise
Committee of International Million Trees ( Forest ) Project and Network – Hong Kong Region;
香港綠色自然聯盟

L'association d'
écologie de Hong Kong
HKGNU – Hong Kong Green Nature Union;
國際植林綠化事務環境教育委員會
Le comit
é mondial pour les affaires de reboisement pédagogique - la division hongkongaise
International Committee for Affairs of Reforestation Education ( I CARE ) – Hong Kong Division;
HIMA Foundation HK Ltd.

 

02.2015

 

[ 回上 / Retournez / Back ]