搶救氣候 種出未來 / Le climat de sauver l'avenir / The climate save the future!」

國際百萬森林計劃在香港 / Le projet et le réseau mondial de million d'arbres à Hong Kong / International Million Trees (Forest) Project and Network in Hong Kong

 

國際百萬森林計劃(包括十億樹木行動及地球植林計劃) - 香港區植樹及護理日2016活動照片速遞
Les portraits d'exprès
des évenements de reboisement et de conservation en 2016 - la division hongkongaise, du projet et du réseau mondial de million d'arbres, de la campagne pour un milliard d'arbres, et du programme de 'plantons pour la planète'
The express-photos of the International Million Trees ( Forest ) Project & Network (With the Billion Trees Campaign, the Plant-for-the-planet Program) - Trees Planting & Conservation Events in Hong Kong Region in 2016

 

生態復育原生樹木植林計劃及國際百萬森林計劃 - 植林及護理工作坊2016
Le programme de reboisement des arbres autochtones pour le rétablissement écologique - L'atelier de conservation et de reboisement du projet et du réseau mondial de million d'arbres -
The ecological recovery local species trees planting scheme - Trees Planting and Conservation Workshops of the International Million Trees / Forest Project and Network

 

*2016年2月6日 - 進行文化保育講課及河岸清理工作及進行第311B次植林及護理工作中 - 西大嶼山及大澳 - [45-47期青年大使混編單位(香港區)]
**Le 06 février de 2016 - Nous avons exécuté l'atelier de reboisement et de conservation n.311B ème, et la leçon supplémentaire de la conservation culturelle et la tâche de nettoyage au long des berges - à l'ouest d'île de Lantao et à Tai O - avec des nouveaux ambassadeurs de jeunesse des unités n. 45-47 ème mélangées, parmi la région hongkongaise.
***El 6 de febrero de 2016 - Ejecutamos el taller n.311B de la reforestación y de la conservación, y la lección extra de conservación cultural y la tarea de limpieza a lo largo de los bancos - En oeste de la isla de Lantao y a Tai O - para los nuevos jóvenes embajadores, las unidades n. 45-47 mezcladas, de la región de Hong Kong.
****Il 6 febbraio 2016 - Abbiamo eseguito il rimboschimento e la conservazione laboratorio n.311B ° , e la lezione extra della conservazione cultura e la operazione di pulizia lungo le sponde - ovest dell'isola di Lantao e a Tai O - per i nuovi giovani ambasciatori la unità n. 45-47 misto, dalla regione di Hong Kong.
*****Am 6. Februar 2016 - Wir führten die Aufforstung und Erhaltung Werkstatt nr.311B te, und die extra-Lektion von Kulturschutz und Reinigungsaufgabe an den Ufern - westlich von Lantao Insel und in Tai O - für neue Jugendbotschafter Einheiten n. 45-47 gemischt, aus der Region Hong Kong.
******Em 06 de fevereiro de 2016 - Nós executamos o reflorestamento e conservação oficina n.311B, e alicao extra de conservação cultural e tarefa de limpeza ao longo das margens - oeste de ilha Lantao e Tai O - para os novos jovens embaixadores unidades n. 45-47 misturados, a partir da região de Hong Kong.
*******(On 06 February 2016 - We organised the No. 311B th trees planting / forestation and conservation workshop, and the extra lesson of cultural conservation and the river banks cleaning tasks - on west Lantao Island and Tai O - For the youth ambassadors [45-47th mixed] - the Hong Kong region).

 

*2016年2月初 - 為新青年大使單位(香港區)進行天文及觀星補充課 - 西大嶼山及大澳
**En tôt février de 2016 - La leçon supplémentaire de l'astronomie et de l'observation des étoiles - à l'ouest d'île de Lantao et à Tai O - pour les nouveaux ambassadeurs de jeunesse à la région hongkongaise.
***A principios de febrero de 2016 - La lección extra de la astronomía y del estudio de las estrellas - al oeste de la isla de Lantao y a Tai O - Para los nuevos embajadores de la juventud en la región de Hong Kong.
****Ai primi di febbraio 2016 - La lezione extra di astronomia e osservare le stelle - al ovest dell'isola di Lantao e Tai O - Per i nuovi ambasciatori della gioventù presso la regione di Hong Kong.
*****Anfang Februar 2016 - Die Extra-Lektion der Astronomie und Sternenhimmel - westlich von Lantao Insel und Tai O - Für die neue Jugend-Botschafter in der Region Hong Kong.
******No início de fevereiro 2016 - A lição extra de astronomia e de observação de estrelas - a oeste da ilha de Lantau e Tai O - Para os novos embaixadores da juventude na região de Hong Kong.
*******(On early February 2016 - The extra lesson of astronomy and stargazing - on west Lantao Island and Tai O - - For the new youth ambassadors at the Hong Kong region).

 


*2016年02月28日 - 敝委員會各專員及工作人員和香港中文大學研究院學生義工隊在離島/大嶼山區進行第312次植林及護理工作坊 (香港分區國際百萬森林計劃 - 聯合國環境署)行動中
**Le 28 eme février de 2016 apres-midi - exécutaient l'atelier de reboisement et de conservation n. 312 eme avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole des étudiants de l'Université Chinoise de Hong Kong à île de Lantau et de Pengchau - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***El 28 febrero de 2016 la tarde - realizamos la reforestación y la conservación del taller n. 312 o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios y un grupo de voluntarios de los estudiantes de la Universidad China de Hong Kong a la Isla de Lantau y de Pengchau - El Proyecto y la red global de millónes de árboles - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA.
****[ On 28 Feb. 2016 afternoon - with our voluntary officers and helpers executed the no. 312 th trees planting and conservation workshop, with one postgraduate student volunteers group from the Chinese University of Hong Kong on Lantau and Pengchau Island - International million trees (forest) project and network under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

06/03 例行護理工作∼ 西大嶼山
Le 06 mars, la tâche routinière de conservation dans l'ouest d'île de Lantao.
El 06 marzo, la tarea rutinaria de conservación en el oeste de la isla de Lantao.
( On 06 March, a routine conservation work on west Lantau Island ) ~

 

*2016年03月12日 - 與敝香港區委員會各專員及工作人員和官立中學的學生義工隊在離島/大嶼山區進行第313次植林及護理工作坊 (香港分區國際百萬森林計劃 - 聯合國環境署)行動中
**Le 12 ème mars de 2016 après-midi - exécutaient l'atelier de reboisement et de conservation n. 313 ème avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole des lycéens secondaires de Hong Kong à île de Lantau - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***El 12 marzo de 2016 la tarde - realizamos la reforestación y la conservación del taller n. 313 o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios y un grupo de voluntarios de los estudiantes de la escuela secundaria de Hong Kong a la Isla de Lantau - El Proyecto y la red global de millónes de árboles - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA.
****Den 12 März 2016 nachmittag - die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 313 te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine Gruppe von Freiwilligen, der weiterführenden Schulen von Hong Kong nach dem Insel Lantau - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ On 12 Mar. 2016 afternoon - with our voluntary officers and helpers executed the no. 313 th trees planting and conservation workshop, with one secondary school student volunteers group on Lantau Island - International million trees (forest) project and network under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

*2016年03月13日- 敝委員會各專員及工作人員和大專生義工隊在離島/大嶼山區進行護理工作中 - 第316次植林及護理工作坊 (香港分區國際百萬森林計劃 - 聯合國環境署)
**Le 13 mars de 2016 - ont realisé l'atelier routinier de reboisement et de conservation n. 316 ème avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole des étudiants universitaires a ile de Lantau et à ses environnants - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***El 13 marzo del ano 2016 - realizamos la misión del taller de reforestación y de conservación n. 316 o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios y un grupo de voluntarios de los estudiantes universitarios a la Isla de Lantau y sus alrededores - El Proyecto y la red global de millónes de árboles - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA.
****Den 13 März 2016 - die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 316 te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine freiwillige Gruppe von Studenten nach dem Insel Lantau und Umgebung - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ On 13 March 2016 - with our voluntary officers and helpers executed the forestation (trees planting) and conservation routine workshop (No. 316 th), with the university's student volunteers on Lantau and outlying Islands - International million trees (forest) project and network under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

03/2016 (2016年03月 / En mars de 2016 / En marzo de 2016 / In März 2016 / On March 2016)

*培植原生樹苗及紅樹樹苗中,並經各工作人員轉運及補給至新界東北區,新界西北區,西貢區,及大嶼山暨離島各區前線待用。
**Sommes en train de semer les jeunes arbres / gaules et les gaules de manglier à notre pépinière, et puis nos travailleurs les transporter aux régions différentes, telles que le territoire du nord-ouest, nord-est, Sai Kung, île de Lantao et les îles environnantes, comme un autre approvisionnement et alors ils sont prêts à utiliser n'importe quand à toutes les frontières.
***Estamos plantando los pequeños árboles y los árboles jóvenes de manglar en nuestro vivero, y luego nuestros trabajadores transportados estos a las regiónes diferentes tales cómo el territorio del noroeste, noreste, Sai Kung, Isla de Lantao y las islas de los alrededores, cómo otra oferta y entonces están listos para usar en cualquier momento, en todas las fronteras.
****Wir pflanzen junge Bäume und Schösslinge der Mangroven in unserer Gärtnerei, und dann unsere Mitarbeiter zu den verschiedenen Regionen wie Nordwestgebiet, im Nordosten, Sai Kung, Lantao Insel und die umliegenden Inseln transportiert, wie ein anderes Angebot und dann sind sie bereit, jederzeit zu verwenden, an allen Grenzen.
*****(We are planting trees saplings and saplings of mangrove in our nursery or operational bases, and then our workers transported them to different regions such as the Northwest and Northeast New Territories, Sai Kung, Lantao Island and the surrounding outlying islands, as another supply and they are ready to use at anytime in all front-lines.)

 

[2016.03.31 - 2016.04.02]
*2016年度春天在澳門的環保展覽攤位 - 由國際百萬森林計劃澳門區委員會負責設計及統籌(澳門生態學會是國際百萬森林計劃澳門區委員會的執行單位之一;該區首席專員是何博士。)
**Les ateliers de l'exposition d'environnement durable de 2016 a Macao, ont été préparés et organisés par le comité régional de Macao - projet et réseau mondial de million d'arbres, et d'autres programmes associés sous le PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***Los talleres de la exposición sostenibile del medio ambiente en 2016 a Macao, que fueron preparados y organizados por el comité regional de Macao - el proyecto y la red global de millónes de árboles, y otros programas relacionados en el PNUMA / Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
****(The 2016 sustainable environmental exhibition booths in Macau, have been prepared and operated by the the Committee of International Million Trees / Forest Project and Network - Macau Regional Committee, and the other relevant programs under United Nations Environment Program (UNEP).

 

*2016年04月09日 - 敝委員會各專員及工作人員和香港大學學生們組成的義工隊在霧中於離島/大嶼山區進行植林及護理工作中(第318次行動) (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**Le 09 avril de 2016 - dans le brouillard, nous avons realisé l'atelier routinier n. 318 ème de reboisement et de conservation avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole des étudiants universitaires de l'Université de Hong Kong à île de Lantau et à ses environnants - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne pour un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***El 09 abril del año 2016 - en la niebla, realizamos el taller de reforestación y de conservación n. 318 o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios y un grupo de voluntarios de los estudiantes universitarios de la Universidad de Hong Kong, a la Isla de Lantau y sus alrededores - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****Den 09 April 2016 - in der Nebel, die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 318 te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine freiwillige Studentengruppe von der Universität von Hong Kong, nach dem Insel Lantau und Umgebung - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ On 09 April 2016 - during a foggy day, with our voluntary officers and helpers executed the No. 318 th forestation and conservation routine workshop, with the university's student volunteer group from the University of Hong Kong, on Lantau and outlying Islands - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

 

*2016年05月01日 - 敝委員會各專員及工作人員和社福機構組成的義工隊於離島區進行植林及護理工作中(第320B次行動) (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**Le 01 mai de 2016 - nous avons realisé l'atelier routinier n. 320B eme de reboisement et de conservation avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole des services sociaux a ile de Pengchau - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne pour un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***El 01 mayo del año 2016 - realizamos el taller de reforestación y de conservación n. 320B o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios y un grupo de voluntarios de los servicios sociales, a la Isla de Pengchau - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****Den 01 Mai 2016 - die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 320B te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine Gruppe Freiwilliger sozialer Dienste, nach dem Insel Pengchau - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ On 01 May 2016 - during a foggy day, with our voluntary officers and helpers executed the No. 320B th forestation and conservation routine workshop, with a volunteer group of social services, on Lantau and outlying Islands - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

*2016年05月上旬 - 敝委員會各工作人員和小學學生們同進行茶樹介紹,採茶及炒茶工作坊,暨進行常規樹木種植及護理工作@大嶼山 (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**En début de mai de 2016 - nous avons accompagné avec les élèves de l'école primaire de réaliser un atelier de la collection de feuilles de the et la friture de feuilles de thé, et aussi une tâche routinière de reboisement et de conservation à île de Lantao - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne pour un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***En el debut de mayo del año 2016 - acompañamos con los estudiantes de la escuela primaria para lograr un taller de la colección de hojas de té y los fritos de hojas de té, y también una tarea rutinaria de reforestación y conservación a la isla de Lantao - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****In der Anfang Mai 2016 - wir begleitet mit den Schülern von der Grundschule einen Werkstatt aus der Sammlung von Teeblättern und gebratenen Teeblätter, und auch eine Routineaufgabe der Aufforstung und Erhaltung an dem Insel Lantao zu erreichen - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ On early May 2016 - our officers and helpers with the primary school students working within a tea leaves collection and frying workshop, plus an extra routine reforestation and conservation task on Lantau Island - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

*昔日被破壞後的森林@西大嶼山。
6月5日(聯合國環境日),我們將和村民合作,一同重新在這片土地上植林及復育;到時見∼
**La forêt après la détruite à l'ouest d'île de Lantao auparavant.
Le 05 juin (jour d'environnement des Nations Unies) , nous allons coopérer avec les villagers-là, de reboiser et de conserver cet endroit. Nous espérons vous voir là~
***El bosque después de la destruida al oeste de la isla de Lantao previamente.
El 05 junio (el día del Medio Ambiente de las Naciones Unidas), que cooperará con los aldeanos allí, reforestar y conservar este lugar. Esperamos contar con tu presencia~

****(This forest had been destroyed on West Lantao Island before.
On 05 June 2016 (The United Nations Environmental Day), we will cooperate with the local villagers, to reforest and conserve this venue together, and we hope to see you there~)

 

*5月下旬 - 進行補植紅樹和清理垃圾工作中;謝謝天熱下仍然出勤的工作人員們??????
**En fin de mai - nos travailleurs bénévoles ont exécuté les tâches de reboisement de manglier et de nettoyer les déchets au long du bord de fleuve. Merci aux eux de leurs efforts pendant ce temps si chaud.
***A finales de mayo - nuestros trabajadores voluntarios realizan los trabajos de reforestación de manglares y de limpiar la basura a lo largo del rio. Gracias a ellos por sus esfuerzos durante este tiempo tan caliente.
****(On late May, our workers carried out the mangrove reforestation and river banks rubbish cleaning tasks on Lantau Island. Thanks for their insistances during such hot weather.)

 

6月1日 / le 1er de juin / 01st June 2016
*在香港大學舉行的簡介會(關於6月5日植樹及護理活動)
**La session brève @HKU au sujet du jour de reboisement et de conservation le 05 juin de 2016
***La breve sesión @HKU sobre el dia de reforestación y de conservación el 5 de junio de el ano 2016
****(The Briefing Session at HKU about the trees planting and conservation day on 05 June 2016)

 

 

(香港時間2016年06月05日下午)
隨著政府代表、學術界代表、商界代表、公共事業界代表、漁農界代表、第29及30任香港區植林及護理大使鍾舒漫小姐及陳詩欣小姐、及敝委員會代表,於下午烈日當空下在東涌遊樂場臨時舞臺上進行簡單的年度啟動儀式後,我們第七屆的植林及護理工作年度正式開展(香港地區);啟動儀式後,在約三百多位工作人員/參加者的努力、暨在極端反覆天氣下,使活動最終能順利進行,並種植了約三百棵新原生樹苗;感謝各位的付出,包括在前線、後勤及一直在背後默默支持的各位。

香港區委員會第十屆內閣(10/2015-09/2017)代表專員


(Le temps de Hong Kong, à l'après-midi du 05 juin de 2016)
En suivant des délégants représentatifs governementaux, académiques, commerciaux, services publiques, de pêche et d'agriculture, d'artistes (nos nouveaux ambassadeurs de reboisement et de conservation, de la région hongkongaise, Mlle Sherman CHUNG et Mlle Eunice CHAN), et de notre comité régional hongkongais, ont fait et témoigné ensemble la cérémonie annuelle d'ouverture à l'après-midi sur l'étape temporaire à la cour de Tung Chung - île de Lantao, et c'est-à-dire que c'était la commence de la septième année de nos travaux régionaux de reboisement et de conservation à Hong Kong; Après la cérémonie, nous avions environs 300 participants et travailleurs ont planté et semé à peu près 300 nouveaux arbres indigènes au sud de Tai O - île de Lantao; nous remercions aux toutes les personnes, qui étaient aux frontières, qui étaient arrière la frontière pour les provisions de soutiens, et les personnes qui nous soutiennent toujours avec la silence et sans conditions, merci aux celles avec nos compliments distingués.

Cordialement,
Le commissaire représentatif,
Le comité régional hongkongais - le dixième comité (10/2015-09/2017)


(Hong Kong Time; 05 June 2016 afternoon)
Following to the annual opening / kick off ceremony by the witness and presence of the governmental, academic, commercial, public service, fisheries and agriculture, artists (our new trees planting and conservation ambassadors, Miss Sherman CHUNG and Eunice CHAN), and our regional committee representatives, have witnessed together the ceremony at the Lantao Island Tung Chung Playground temporary stage; that signifies the starting of our 7th year regional reforestation / trees planting and conservation missions, have been also trigggered meanwhile in Hong Kong; after the ceremony, approximately 300 participants and workers have planted around 300 new local species tree saplings at the southern of Tai O, Lantao Island; we would like to thank for the persons, who were always at the frontlines, backing up behind the frontline, and the persons who were always giving supports to us without conditions and complains. Thanks with our sincere compliments.
Yours faithfully,
M. Mathiase Fung Kai-yan,
The representative officer,
The regional committee (Hong Kong) - the 10th committee (10/2015-09/2017)

--------------------------------------
*第七屆植林及護理日活動 (聯合國環境署 - 國際百萬森林計劃, 十億樹木行動, 及地球植林計劃 - 香港分區)
**Le 7eme evenement du jour de reboisement et de conservation (Projet de million d'arbres, campagne d'un milliard d'arbres, et programme de 'plantons pour la planete', du Programme des Nations Unies pour l'Environnement - Hong Kong)
***El septimo evento de la jornada de reforestacion y de conservacion (Proyecto de millones de arboles, campana de mil millones de arboles, y programa de 'plantemos para el planeta' , del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiental - Hong Kong)
****The 7th Trees Planting & Conservation Day Event (Million Trees Project, Billion Trees Campaign, and "Plant-for-the-planet" Program, under the United Nations Environment Program in Hong Kong)
--------------------------------------

 

 

 

*2016年06月26日 - 與敝委員會各專員及工作人員和社福機構組成的義工隊於大嶼山中部地區進行植林及護理工作中(第322A及B次行動) (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**Le 26 juin de 2016 - nous avons realisé l'atelier routinier n. 322A et B ème de reboisement et de conservation avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole des services sociaux à île de Lantao (central) - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne pour un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***El 26 junio del año 2016 - realizamos el taller de reforestación y de conservación n. 322 A y B o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios y un grupo de voluntarios de los servicios sociales, a la Isla de Lantao (Central) - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****Den 26 Juni 2016 - die Ausfuhrung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 322 A und B te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine Gruppe Freiwilliger sozialer Dienste, nach dem Insel Lantao (Zentral) - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Baume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Baume, und das Programm "Pflanzen fur den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ On 26 June 2016 - during a foggy day, with our voluntary officers and helpers executed the No. 322 A & B th forestation (trees planting) and conservation routine workshop, with a volunteer group of social services, on Central Lantau Island - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

02/07/2016
(七月初 / En tot de juillet / A principios de julio / In early July)
*在西貢外海及外海之島上進行第875次常規訓練工作(十人小組);內容除以植林及護理作為核心外,尚有通訊訓練、海事訓練、及部分工程訓練等。
**Nous exécutons l'entraînement routinier (n. 875 ème) à nos travailleurs et ambassadeurs de jeunesse (région hongkongaise) (avec un groupe de dizaine personnes) ; il y a compris des tâches et des entraînements surtout le reboisement et la conservation d'arbres (la tâche principale), puis la communication de radio sans-fil, la formation maritime, et partiellement la formation d'ingénierie, à Sai Kung, Hong Kong
***Ejecutamos el entrenamiento de rutina (n. o 875). Para nuestros trabajadores y los embajadores de la juventud (Region de Hong Kong) (con un grupo de diez personas); que comprendia las tareas y las formacións, sobre todo la conservación y la reforestación de árboles (la tarea principal), entonces la comunicación por radio inalámbrica, la formación maritima, y en parte la formación de ingeniería, a Sai Kung, Hong Kong.
****[We have carried out the routine training (no. 875 th) to our workers and youth ambassadors (Hong Kong Region) (with a group of ten persons); there are including the tasks and trainings especially the reforestation and conservation works of trees (the core tasks), then the wireless radio communication, maritime training, and partly the engineering training, at Sai Kung, Hong Kong.]
(CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP)

 

 

14-17/07/2016
*準備動物農莊2016∼
**En preparant la ferme d'animaux~
***En la preparacion de la granja de animales ~
****Preparing the animal farm~

 

*2016年08-09月 - 與敝香港區委員會各工作人員和隸屬於比利時和盧森堡並駐在東非的工作人員們,在東非地區進行植林及護理工作 (國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**Parmi aoôt et septembre de 2016 - nous avons realisé les travaux de reboisement et de conservation d'arbres, avec nos officiers et commissaires bénévoles du comité régional hongkongais, et les officiers et travailleurs à l'est de l'Afrique (Madagascar et Seychelles) qu'ils appartiennent aux comités de la Belgique et de Luxembourg - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne d'un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***Entre agosto y septiembre del año 2016 - hemos realizado los trabajos de reforestación y de conservación de árboles con nuestros oficiales y comisarios voluntarios del comité regional de Hong Kong, y los oficiales y trabajadores del este de África (Madagascar y Seychelles), que pertenecen a los comites de Bélgica y de Luxemburgo - El Proyecto y la red global de millones de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****Zwischen August und September 2016 - führten wir die Arbeiten der Aufforstung und der Erhaltung der Bäume, mit unseren Beamten und freiwilligen Beauftragten des Hong Kong-Regionalkomitees und Beamte und Arbeiter von östlich Afrika (Madagascar und Seychelles) sie in die Ausschüsse von Belgien und Luxemburg gehören - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Baume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ On August and September 2016 - executed the reforestation (trees planting) and conservation missions at East Africa, with our Hong Kong regional committee's voluntary officers and helpers, together with the officers and workers at East Africa (Madagascar and Seychelles) which they are belonging to the committees of Belgium and of Luxembourg - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/HIMA/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

 

*2016年09月中旬 - 進行植林及護理工作中(第324 A 行動) (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**En mi-septembre de 2016 - nous avons realisé l'atelier routinier n. 324 A ème de reboisement et de conservation à île de Lantao - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne d'un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***A mediados de septiembre del año 2016 - realizamos el taller de reforestación y de conservación n. 324 A o a la Isla de Lantao - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****In Mitte September 2016 - die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 324 A te nach dem Insel Lantao - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ In mid-September 2016 - executed the No. 324 A th forestation (trees planting) and conservation routine workshop, on Lantau Island - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]

( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

[2016年下半葉 / La deuxième moitié de 2016 / La segunda mitad de 2016 / Die zweite Hälfte 2016 / The second half of 2016]
*第47期青年大使首次訓練營 - 香港區委員會(CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP) - 駐地:西大嶼山軸線區。[執勤任務: 補植紅樹, 植林及護理, 清理垃圾, 團體合作訓練及其他特種課堂等]
**Le premier campus d'entraînement des ambassadeurs de jeunesse de l'équipe n. 47 ème - le Comité régional de Hong Kong (CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP) - Sub-région: Île de Lantao (ouest). [Tâches spéciales pour les ambassadeurs de jeunesse: Reboiser les mangliers indigènes, reboiser d'arbres indigènes avec la conservation, nettoyer les routes que nous étions passés, entraînements par la forme de groupe, et autres cours thématiques ou spécifiques, et caetera.]
***La primera formación (de campus) de los jóvenes embajadores equipo n.47 o - El Comité Regional de Hong Kong (CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK/PNUMA-UNEP) - Subregiones: Isla de Lantao (oeste). [Las tareas especiales para los embajadores de la juventud: Reforestación de manglar, reforestación de árboles nativos con la conservación, limpiar las carreteras por las que habíamos pasado,
la formación de un grupo, y otros cursos temáticos o especificos, y asi sucesivamente.]

****Die ersten Trainingslager der Jugendbotschafter n.47 Mannschaft. - Hong Kong Regionalkomitees (CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK/PNUE-UNEP) - Teilgebiete der Insel Lantao (Westen). [Besondere Aufgaben für die Jugendbotschafter: Aufforstung mit einheimischen Mangroven, Aufforstung mit einheimischen Baumschutz, Reinigen Sie die Strasen, die wir waren vergangen, Ausbildung von einer Gruppe und anderen thematischen oder spezielle Kurse, und so weiter.]
*****(The first training camp session of the youth ambassadors group n.47 th - Hong Kong Regional Committee (CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP) - Sub-region: Lantao Island - West) [Special tasks for the youth ambassadors: Replant the native mangroves, reforest the native trees with conservation, clean the riverbanks and paths that we had passed,
group training and team building, and other thematic or specific courses, etc.]
( CIMTPNHK/HKGNU/HIMA/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

28/09/2016 -
*2016年09月下旬 - 與敝委員會各專員及工作人員和企業組成的義工隊於離島地區進行植林及護理工作中(第326次行動) (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**En fin de septembre de 2016 - nous avons realisé l'atelier routinier n. 326 ème de reboisement et de conservation avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole d'entreprise aux îles périphériques - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne d'un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***A finales de septiembre del año 2016 - realizamos el taller de reforestación y de conservación n. 326 o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios y un grupo de voluntarios de la empresa, a las islas periféricas - El Proyecto y la red global de millónes de arboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****In der Ende September 2016 - die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 326 te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine Gruppe Freiwilliger Unternehmen, nach der vorgelagerten Inseln - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ On late September 2016 - with our voluntary officers and helpers executed the No. 326 th forestation (trees planting) and conservation routine workshop, with a volunteer group of social services, on outlying islands - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

09/10/2016 -
*2016年10月上旬 - 與敝委員會各專員及工作人員和社區組織組成的義工隊於離島地區進行植
林及護理工作中(第327次行動) (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**En début d'octobre de 2016 - nous avons realisé l'atelier routinier n. 327 ème de reboisement et de conservation avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole social aux îles périphériques - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne d'un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***A principios de octubre el año 2016 - realizamos el taller de reforestación y de conservación n. 327 o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios, y un grupo de voluntarios sociales, a las islas periféricas - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****In der Anfang Oktober 2016 - die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 327 te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine soziale Gruppe von Freiwilligen, nach der vorgelagerten Inseln - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ On early October 2016 - with our voluntary officers and helpers executed the No. 327 th forestation (trees planting) and conservation routine workshop, with a volunteer group of social services, on outlying islands - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )
------------------

 

16/10/2016 -
*2016年10月中旬 - 與敝委員會各專員及工作人員和小學學校組成的義工隊於離島地區進行植林及護理工作中(第328 A及B次行動) (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**En mi-octobre de 2016 - nous avons realisé l'atelier routinier n. 328 A et B ème de reboisement et de conservation avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole d'un école primaire aux îles périphériques - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne d'un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***A mediados de octubre el año 2016 - realizamos el taller de reforestación y de conservación n. 328 A y B o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios, y un grupo de voluntarios de la escuela primaria, a las islas periféricas - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****In der Mitte Oktober 2016 - die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 328 A und B te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine Gruppe von Freiwilligen von der Grundschule, nach der vorgelagerten Inseln - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ On middle October 2016 - with our voluntary officers and helpers executed the No. 328 A and B th forestation (trees planting) and conservation routine workshop, with a volunteer group of a primary school, on outlying islands - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

11/2016
*香港區委員會參與2016年度的聯合國環境署青年高峰會議
**Notre comité régional hongkongais a participé sur le sommet de jeunesse sous le Programme des Nations Unies pour l'Environnement (PNUE) de cette annee de 2016.
***Nuestro comité regional de Hong Kong participó en la Cumbre de la Juventud en el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), de este año en el año 2016.
****Unsere Hong Kong Regionalausschuss nahm am Jugendgipfel unter der Umweltprogramm der Vereinten Nationen in diesem Jahr im Jahr 2016.
*****( Our Hong Kong regional committee has participated in the Youth Summit under the United Nations Environment Program, in the year of 2016. )

 

04-07/11/2016
*香港區委員會的工作人員和法國的工作人員在法國法蘭西島行省下的Essonne(埃松省)進行森林保育及植林護理的工作
**Les travailleurs bénévoles de notre comité régional hongkongais et les travailleurs bénévoles français ont exécuté les tâches de reboisement et de conservation forestière ensemble dans une forêt au sein du Département d'Essonne, de la Région d'Île-de-France en France.
***Los trabajadores voluntarios de nuestro comité regional de Hong Kong y los trabajadores voluntarios franceses llevaron a cabo tareas de reforestación y de conservación de los bosques juntos en un bosque en el Departamento de Essonne, en la Región de Île-de-France en Francia.
****Die freiwilligen Mitarbeiter unserer Hong Kong Regionalausschuss und Französisch Freiwilligen durchgeführten Aufgaben Aufforstung und Waldschutz zusammen in einem Wald in der Departement d'Essonne, in der Region von Île-de-France in Frankreich.
*****( Our officers and workers from the Hong Kong regional Committee, and the officers and workers from France, have carried out a series of missions of reforestation and forestry conservation works together in a forest situated in the Departement d'Essonne, Region d'Ile-de-France in France. )

 

è

11月中旬
08-18/11/2016
*香港區委員會的工作人員和各區/國的工作人員/青年大使在北非摩洛哥出席聯合國第廿二次氣候大會,及進行簡單植林及護理工作。
**Les travailleurs bénévoles / ambassadeurs de jeunesse de nos comités régionaux ont assisté à la conférence climatique de COP22 des Nations Unies à Maroc et ils ont executé les petites tâches de reboisement et de conservation ensemble à Marrakech de Maroc.
***Los voluntarios / embajadores de la juventud de nuestros comités regionales asistieron a la conferencia sobre el clima COP22 de las Naciones Unidas en Marruecos y se realizan las pequeñas tareas de reforestación y de conservación juntos a Marrakech de Marruecos.
**Die Freiwillige Arbeiter / Jugend Botschafter unserer regionalen Komitees nahmen an der Klimakonferenz COP22 der Vereinten Nationen in Marokko und sie führten etwas kleine Aufforstung und Erhaltung Aufgaben zusammen in Marrekech von Marokko.
***( The volunteers / youth ambassadors of our regional committees attended the United Nations Climate Conference of COP22 in Morocco and carried out small reforestation and conservation tasks together in Marrakesh of Morocco. )

 

19/11/2016 -
*2016年11月下旬 - 與敝委員會各專員及工作人員和政府義工隊於離島地區進行植林及護理工作中(第332次行動) (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**Presque la fin de novembre de 2016 - nous avons realisé l'atelier routinier n. 332 ème de reboisement et de conservation avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole gouvernemental aux îles périphériques - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne d'un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***Casi a finales de noviembre el año 2016 - realizamos el taller de reforestación y de conservación n. 332 o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios, y un grupo de voluntarios gubernamental, a las islas periféricas - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****Fast das Ende November 2016 - die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 332 te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine Gruppe von Regierungs Gruppe Freiwilliger, nach der vorgelagerten Inseln - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ Near the end of November 2016 - with our voluntary officers and helpers executed the No. 332 th forestation (trees planting) and conservation routine workshop, with a governmental volunteer group, on outlying islands - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

26/11/2016 @ Hong Kong -
*2016年11月尾 - 敝委員會各專員及工作人員,和企業及學校學生混合義工隊於離島地區進行植林及護理工作中(第333及334兩次行動) (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**La fin de novembre de 2016 - nous avons realisé les ateliers routiniers n. 333 ème et 334 ème ( 2 sessions ) de reboisement et de conservation avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole d'une entreprise et des étudiants d'institutions (melangées) aux îles périphériques à Hong Kong - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne d'un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***A finales de noviembre el año 2016 - realizamos los talleres de reforestación y de conservación n. 333 o y 334 o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios, y un grupo de voluntarios de una empresa y las instituciones (mixta), a las islas periféricas a Hong Kong - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la division de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****Am Ende November 2016 - die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstätten n. 333 te und 334 te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine Gruppe von Freiwilligen eines Unternehmens und Institutionen (gemischt), nach der vorgelagerten Inseln - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ At the end of November 2016 - with our voluntary officers and helpers executed the No. 333 th & 334 th forestation (trees planting) and conservation routine workshops, with a group of volunteers of a company and the institutions' students (mixed), on outlying islands - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/HIMA/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

03/12/2016
*2016年12月上旬 - 敝委員會各專員及工作人員,和本地企業義工隊於離島地區進行植林及護理工作中(第335次行動) (香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**En début de décembre de 2016 - nous avons realisé l'atelier routinier n. 335 ème de reboisement et de conservation avec nos officiers et commissaires bénévoles et un groupe bénévole d'une entreprise locale aux îles périphériques à Hong Kong - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne d'un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***A principios de diciembre el año 2016 - realizamos el taller de reforestación y de conservación n. 335 o con nuestros funcionarios y comisionados voluntarios, y un grupo de voluntarios de una empresa local, a las islas periféricas a Hong Kong - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la division de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****In der Anfang Dezember 2016 - die Ausführung der Aufforstung und Erhaltung Werkstatt n. 335 te mit unseren Beamten und freiwilligen Kommissare und eine Gruppe von Freiwilligen eines lokales Unternehmens, nach der vorgelagerten Inseln - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ At the beginning of December 2016 - with our voluntary officers and helpers executed the No. 335 th forestation (trees planting) and conservation routine workshop, with a group of volunteers of a local company, on outlying islands - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/HIMA/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

11/12/2016
*2016年12月中旬 - 進行河岸清理工作及進行第335C次植林及護理工作中 - 西大嶼山及大澳(香港分區國際百萬森林計劃,十億樹木行動,及地球植林計劃 - 聯合國環境署)
**En moyen de décembre de 2016 - nous avons realisé la tâche de nettoyage au long des berges, et aussi la tâche de reboisement et de conservation n. 335C ème - à l'ouest d'île de Lantao et à Tai O - Projet et réseau mondial de million d'arbres - la division hongkongaise, et la campagne d'un milliard d'arbres, et le programme de 'plantons pour la planète', sous le cadre de PNUE / Programme des Nations Unies pour l'Environnement.
***Por medio de diciembre del año de 2016 - hicimos el trabajo de limpieza a lo largo de los bancos, y tambien la tarea de reforestación y de conservación n. 335C o - al oeste de la isla de Lantao y a Tai O - El Proyecto y la red global de millónes de árboles, y la campaña de mil millónes de árboles, y el programa de "Plantemos para el planeta' - la división de Hong Kong, en el marco del PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente).
****In Mittels Dezember 2016 - haben wir die Aufgabe an den Ufern der Reinigung, und auch die Aufgabe - die Aufforstung und Erhaltung n. 335C te - in westlich von Lantao Insel und in Tai O - Projekt und das globale Netzwerk von Millionen Bäume - die Hong Kong Division, und die Kampagne von einer Milliarde Bäume, und das Programm "Pflanzen für den Planeten", im Rahmen des UNEP / Programm der Vereinten Nationen Umwelt.
*****[ In the middle of December of 2016 - we have carried out the task of rubbish cleaning along the river banks, and also the task of reforestation and of conservation no. 335C th - on the west of Lantao Island and at Tai O - International million trees (forest) project and network, and the Billion Trees Campaign, and the "Plant-for-the-planet" program, under United Nations Environment Programme / UNEP - Hong Kong Sub-region. ]
( CIMTPNHK/HKGNU/HIMA/FPPLPHK-PFTPFHK/PNUE-UNEP )

 

--------------------------------------
傳訊及教育宣傳科 –
聯合國環境署/國際百萬森林計劃 - 香港區委員會(聯合國環境署 - 國際百萬森林計劃, 十億樹木行動, 及地球植林計劃 - 香港分區)
( CIMTPN - HK – Committee of Million Trees / Forest Project – Hong Kong Region );
暨 香港綠色自然聯盟( HKGNU – Hong Kong Green Nature Union ) ;
暨 國際植林綠化事務環境教育委員會(I CARE)(香港區);
( 暨 La fondation de HIMA – Hong Kong / The HIMA Foundation HK );
暨 地球植林計劃(香港) / La fondation de ‘plantons pour la planete’ – Hong Kong / The Plant-for-the-planet Foundation HK (FPPLP-HK)


La division de la pédagogie de la propagande –
Le comité du projet et du réseau mondial de million d’arbres sous le cadre du Programme des Nations Unies pour l’Environnement / PNUE – la division hongkongaise (Projet de million d'arbres, campagne pour un milliard d'arbres, et programme de 'plantons pour la planète', du Programme des Nations Unies pour l'Environnement - Hong Kong) ;
cum L’association d’écologie de Hong Kong ( HKGNU – Hong Kong Green Nature Union ) ;
cum Le comité mondial pour les affaires du reboisement et de la pédagogie – Hong Kong (I CARE);
( Cum La fondation de HIMA – Hong Kong / The HIMA Foundation HK ); 
cum La fondation de ‘plantons pour la planète’ – Hong Kong / The Plant-for-the-planet Foundation HK (FPPLP-HK)


The division of the education and propaganda -
CIMTPN - HK - Committee of International Million Trees ( Forest ) Project - Hong Kong Region, under the framework of United Nations Environment Program / UNEP (Million Trees Project, Billion Trees Campaign, and "Plant-for-the-planet" Program, under the United Nations Environment Program in Hong Kong) ;
Cum HKGNU - Hong Kong Green Nature Union;
Cum the International Committee for the Affairs of Reforestation and Education - Hong Kong
(I CARE);
( Cum La fondation de HIMA – Hong Kong / The HIMA Foundation HK );
Cum La fondation de ‘plantons pour la planete’ – Hong Kong / The Plant-for-the-planet Foundation HK (FPPLP-HK)

 

 

[ 回上 / Retournez / Back ]

中文(漢語)     Français     English