搶救氣候 種出未來! 一切從簡 集保育綠化、生態文化導賞於一身

國際百萬森林計劃在香港 / Le projet mondial des arbres de million à Hong Kong / International Million Trees Project in Hong Kong

 

基本資料 / Les renseignments principaux / The basic informations for the event

日期 / La date / The date:

  2013年4月21日 (星期日) [世界地球日前夕]
  Le 21
avril 2013 ( dimanche ) [ La veille du jour mondial de la terre ]
  The 21th April 2013 ( Sunday ) [ The day before World Earth Day ]
*1

時間 / Le temps / Time:

  下午1時至5時半/ De 13:00 à 17:30 / From 13:00 to 17:30

集合時間及地點 / Temps et lieu de réception / Gathering time and venue:

  中午12時至下午1時半間於中環4號碼頭 / De 12:00 à 13:30 à Central Pier 4 / From 12:00 to 13:30 at Central Pier 4

     怎樣前往? / Comment on y va? / How to go there?

集合及開幕儀式地點 / Lieu de la réception et de la cérémonie d'ouverture / Place of reception and opening ceremony:

  南丫島索罟灣 / Sok Kwu Wan ( Picnic Bay ) , Lamma Island

活動地點 / La venue de l'activité / The venue of the event:

  南丫島 / L'île de Lamma / Lamma Island (地圖 / La carte / Map)

活動路線圖 / La route de l'activité / The route of the event:

  按此進入 / Entrez ici / Press here (PDF) ( 3月20日後上載 / to be uploaded after 20 March 2013 )

活動路線長度/ La longueur de la route d'activité / The length of the event's route:

   約4.5公里 (約需步行55至70分鐘 + 約需時20-30分鐘進行植樹)
   4.5 km ( environs 55-70 min pour la marche, et 20-30 min pour le reboisement )
   4.5 km ( approx. 55-70 min for walking, 20-30 min for trees planting )

香港區當天需種植的樹木數目 / Numéro des jeunes arbres qui sont besoin de plantés dans ce jour / The minimum required trees to be planted on that day:

  約700棵以上本地原生樹木 / Au moins de 700 jeunes arbres des espèces indigènes / At least 700 tree saplings ( native species )

香港區當天需要的參與者名額 / Numéro des participants qui sont besoin dans ce jour / The minimum required participants on that day:

  約 600人 / Au moins de 600 participants / At least 600 participants *2

香港區需要的義工/工作人員 / Numéro des bénévoles qui sont besoin dans ce jour / The minimum required volunteers on that day:

  約 400人 / Au moins de 400 bénévoles / At least 400 volunteers

發起機構 / Les sociétés qui encourageaient / The cooperated and supporting units:

  「國際百萬森林計劃」委員會 / Le comité de "Projet et réseau mondial des arbres de million" / "International Million Trees ( Forest ) Project and Network" committee

  聯合國環境規劃署 / Programme des Nations Unies pour l'Environnement / United Nations Environment Programme

  世界地球日國際委員會 Le comité de "le réseau du jour de la terre" / The earth day network committee

 

*如各義工有興趣繼續參與我們的綠色工作可 / Si tous les bénévoles sont intéressants sur nos missions vertes, vous pourriez / If you are interesting on our green projects, you may

成為香港區青年大使 / Comme un Ambassadeur de jeunesse / Become a Green Youth Ambassador

 

年(2011年) "國際百萬森林計劃" 香港區植樹日精彩活動照片
Les portraits de l'activité de "Projet mondial des arbres de million" à Hong Kong en 2011
The photos of 2011 "International Million Trees Project - Trees Planting Day event for Hong Kong region"

請進 / Entrez / Please enter

年(2012年) "國際百萬森林計劃" 香港區植樹日精彩活動照片
Les portraits de l'activité de "Projet mondial des arbres de million" à Hong Kong en 2012
The photos of 2012 "International Million Trees Project - Trees Planting Day event for Hong Kong region"

請進 / Entrez / Please enter

 

備註 / Remarques / Remarks:

*1
如遇活動當天天氣欠佳,屆時活動將改於2013年04月28日[星期日]舉行。此天暫定為後備日,如有需要以再作公佈為準。
Le 28 avril 2013 est comme un jour de réserve si le 21 avril a mauvais temps.
The 28th April 2013 is regarded as a spare day, if the 21th April has inclement weather.

*2
[根據去年經驗,由於參加人數眾多,有意參加之熱心人士和團體請從速報名申請,以一同共襄盛舉。欲參加的團體可下載2013年版報名表格
(PDF)(DOC)及籌款表格 (PDF)(DOC),然後寄回"香港東九龍郵政局郵政信箱68046號",或電郵及傳真給我們。支票抬頭請寫 "HONG KONG GREEN NATURE UNION" 或以379-252-364-001 (琤芼行) 轉帳籌款,謝謝。
Si vous avez envie de participer, vous pouvez télécharger le formulaire d'inscription en 2013
(PDF)(DOC) et le formulaire de don (PDF)(DOC), puis retournez à Hong Kong, Kowloon East Post Office PO Box 68046 ", ou nous les donner par mél ou fax. S'il vous plait faire votre chèque payable comme "HONG KONG GREEN NATURE UNION", or transférér le don via le compte de 379-252-364-001 ( Banque de Heng Sang ), je vous remercie.
Anyone who wishes to participate can download the 2013 version application form
(PDF)(DOC) and the donation form (PDF)(DOC) , and then return it to Hong Kong, Kowloon East Post Office PO Box 68046 ", or email, fax to us. Please make cheque payable to "HONG KONG GREEN NATURE UNION", or bank-in transfer via the A/C 379-252-364-001 ( Heng Sang Bank ), thank you.

如蒙查詢,敬致電郵至 info@hkgnu.org 或致電熱線 28762855 / 67782670 查詢,或郵寄至 "香港東九龍郵政局郵政信箱68046號",謝謝!

---------------------------------------------

熱線 / La ligne téléphonique / Hotline: 28762855 / 67782670 / 69762635

傳真 / La ligne de facsimile / Fax No.: 37472674

電郵 / Le mél électronique / E-mail : info@hkgnu.org ( pr@hkgnu.org )

地址 / L'adresses / Addresses:

港島聯絡處: 香港灣仔駱克道54-62號博匯大廈14樓1406室 ; ROOM 1406, 14/F, THE BROADWAY, 54-62 LOCKHART ROAD, WANCHAI, HONG KONG
離島辦公室及資源中心: 坪洲永興街19B地下 ; G/F, 19B, WING HING STREET, PENG CHAU CENTRAL, HONG KONG
九龍郵政信箱: 九龍郵政信箱68046號 ; P.O. BOX 68046

銀行戶口 / Compte de banque / Bank Account : 379 252 364 001 [琤芼行 / HANG SENG BANK]

 

[ 報名表格 / Forme d'inscription / Enrollment Form (PDF)(DOC) & 籌款表格 / Forme de don / Donation Form (PDF)(DOC) & 企業贊助表格 / Forme de parrainage / Sponsorship form (PDF)(DOC) ]

 

[ 回上 / Retournez / Back ]

中文(漢語)     Français     English